誤訳を恐れてはならない。文芸翻訳はとどのつまり、誤訳に始まり誤訳に終わるのだから。
翻訳家を目指す方必読の書です! 翻訳者は本当に黒衣でいいのか? 40年以上、第一線で活躍してきた翻訳家山本光伸が、 翻訳界に一石を投じます。
文芸翻訳にとっていちばん大切なのは“文学の心”だ。 翻訳者は書き手の“表現”と取っ組み合わねばならない。 精神的な格闘を重ねることこそが、原作者に対する最高の敬意なのだ。(本書より)
山本光伸:著
発売月:2012年02月
定価:1320円(税込み)46版頁数:148ページISBN:978-4-434-17660-9 C0082
アマゾンで購入